Сразу после приземления, покинув шикарный маленький двухместный самолет, они направились к ожидавшему Рорка автомобилю. Конечно, это не могло быть нормальное транспортное средство, подумала Ева, разглядывая авто. Это была гладкая чёрная гоночная машина, созданная для роскоши и скорости.
- Я поведу. - Она протянула руку за кодовым ключом, который сопровождающий выдал ему. - Ты будешь штурманом.
Рорк рассматривал её, подбрасывая ключи на ладони.
- Почему?
- Потому, что я единственная со значком. - Она поймала ключ на лету и ухмыльнулась ему.
- Но я лучший водитель.
- Твоя любовь к хот-догам не делает тебя лучшим. - Фыркнула она, когда они влезли в машину. - Пристегнись, ас! Я тороплюсь.
Она со всей силы нажала на педаль и машина вылетела из терминала на вьющуюся сельскую дорогу, обрамлённую покрытыми снегом деревьями и отвесной скалой.
Рорк запрограммировал их пункт назначения и изучал маршрут, предлагаемый бортовым компьютером.
- Прямо по этой дороге две мили, затем поворот на лево и ещё десять запятая три мили, потом ещё раз на лево и пять запятая восемь миль.
К тому времени, когда он закончил, она уже продела первый отрезок пути. Она заметила узкий ручей, прокладывающий себе дорогу сквозь камни и ледяные наросты. Немногочисленные домики там и сям; деревья, карабкающиеся по крутым склонам холмов; несколько ребятишек, играющих с аэроскэйтами или сноубордами во дворах, занесённых снегом.
- И почему люди живут в подобных местах? Тут же ничего нет. Ты видел это их небо? - спросила она Рорка. - Его же совсем не видно отсюда. И это вредно для человека. И где они едят? За все время, что мы едем, нам не повстречалось ни одного ресторана, или киоска на колесах, или гастронома. Ничего.
- Уютно? - выдвинул идею Рорк и продолжил. - За кухонным столом.
- Все время? Господи Иисусе. - Она вздрогнула.
Он рассмеялся и пригладил пальцем её волосы.
- Ева, я тебя обожаю.
- Правильно. - Она надавила на тормоза, чтобы сделать следующий поворот. - Так, что я ищу?
- Третий дом справа. Вон, тот двухэтажный сборный блочный дом, где мини-грузовик на подъездной дорожке.
Она притормозила позади грузовичка и остановилась, осматривая фасад дома. Вдоль карниза были развешены Рождественские огни, венок на двери, и очертание украшенного дерева в окне.
- Я полагаю, нет смысла просить тебя подождать в машине.
- Нет, - согласился он и вышел.
- Они будут не в восторге, увидев меня, - предупредила его Ева, пока они неспешно шли к парадной двери. - Если они откажутся говорить со мной, я собираюсь чем-нибудь пригрозить им. Если до этого дойдёт, ты просто следуй моему примеру.
Она нажала на кнопку звонка и задрожала.
- Тебе следовало надеть пальто, которое я тебе подарил. Тёплое, из кашемира.
- Я не ношу такие вещи на службе. - Пальто было великолепно, подумала она. Но оно расслабляло ее, делало уступчивой. Это не то, что нужно полицейскому в его работе.
И когда дверь открылась, Ева уже полность превратилась в полицейского.
У Хелен Палмер изменились волосы и глаза. Тонкие различия в оттенках и формах, но достаточные, что бы изменить её внешность. Это всё ещё было симпатичное лицо, очень похожее на лицо её сына. Её автоматическая приветственная улыбка увяла, когда она узнала Еву.
- Вы помните меня, Миссис Палмер?
- Что Вы здесь делаете? - Хелен поставила руку высоко на дверной косяк, словно преграждая путь. - Как Вы нас нашли? Мы находимся под защитой.
- Я не намереваюсь это нарушать. У меня кризисная ситуация. Вас должны были проинформировать о том, что Ваш сын сбежал из тюрьмы.
Хелен сжала губы, втянула голову в плечи, пытаясь защититься от холода, который врывался в открытую дверь.
- Они сказали, что его ищут и уверили нас, что отправят его назад в тюрьму, на лечение, очень скоро. Его здесь нет. Он не знает, где мы.
- Могу я войти, Миссис Палмер?
- Зачем Вам нужно ворошить всё это снова? - Глаза её наполнились слезами, равно как от разочарования, так и от горя. - Мой муж и я только вернулись к нормальной жизни. Мы не имели никаких контактов с Дэвидом последние три года.
- Милая? Кто это там в двери? Вы впускаете холод. - Высокий мужчина с копной тёмных волос улыбаясь подошёл к двери. На нём были надеты старый джемпер и древние джинсы с парой, очевидно, новых шлёпанцев. Он моргнул один раз, второй, затем приобнял свою жену за плечи.
- Лейтенант. Лейтенант Даллас, не так ли?
- Да, Мистер Палмер. Простите, что беспокою Вас.
- Впусти их, Хелен.
- О, Господи, Том.
- Впусти их. - Его пальцы потёрлись по её плечу прежде, чем он отпустил её. - Вы должно быть Рорк. - Том выдал то, что почти сошло за улыбку и протянул Рорку свою руку. - Я знаю Вас. Пожалуйста, входите и присаживайтесь.
- Том, пожалуйста ...
- Почему бы тебе не сварить кофе? - Он повернулся и прижался губами к брови своей жены. Он что-то пробормотал ей, она прерывисто вздохнула и кивнула.
- Я сделаю это так быстро, как смогу, мистер Палмер, - сказала ему Ева, как только Хелен быстро пошла вниз по центральному коридору.
- Вы беспристрастно отнеслись к нам тогда, в то невыносимое время, Лейтенант. - Он пригласил их в небольшое жилое помещение. - Я не забыл этого. Хелен - моя жена была на грани нервного срыва весь день. В течение нескольких дней, - поправил он себя. - С тех пор как нам сообщили, что Дэвид сбежал. Мы изо всех сил стараемся не сосредотачиваться на этом, но...
Он беспомощно развёл руками и сел.
Ева помнила этих добропорядочных людей очень хорошо, их шок и горе от того, каким был их сын. Они растили его с любовью и заботой, приучали его к порядку, и тем не менее он вырос таким монстром.